[컴] ko_KR, ko-KR 중 어느것이 맞을까?

 

en_US vs en-US /

ko_KR, ko-KR 중 어느것이 맞을까?

RFC 5646: Tags for Identifying Languages 에서는 -(하이픈) 을 사용한다고 돼있다. RFC 문서의 예제에서도 en-US 를 확인할 수 있다.

en-USIETF language tag - Wikipedia 라고 한다.

java 에서는 표준을 en-US 로 인식하는 듯

ref. 1 에 있는 예제처럼 java Locale 에서도 ‘en_US’ 를 넣으면 Locale 설정이 되지 않는다고 한다.

Locale.forLanguageTag("en-US").toString();
>> en_US
Locale.forLanguageTag("en_US").toString()
>> null

android, ios 에서는 _ 가 표준

ref. 4 에서 보면 android 에서 언어_국가 를 표준처럼 쓰이는 듯 하다.

그런데 이것이 ios 에서도 비슷하다. ref. 5 에 보면 [language designator]_[region designator] 를 확인할 수 있다.

다만 ios 에서는 script designator 라는 개념을 더 사용한다. 그래서 ‘-’(하이픈, hyphen) 도 사용된다. ref. 5 에서 script subtags 에 ISO 15924, ISO/IEC 10646 and Unicode 대한 글을 확인할 수 있다.

References

  1. java - What is the difference between creating a locale for en-US and en_US? - Stack Overflow
  2. java - Should I use _ (underscore) or - (dash) while using locale ID? - Stack Overflow
  3. RFC 5646: Tags for Identifying Languages
  4. Language and locale resolution overview | Android Developers
  5. Language and Locale IDs

댓글 없음:

댓글 쓰기